日语短句翻译(09.9.14-2):关于二级语法『~こそ/~からこそ』的例句翻译。多谢啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 03:23:37
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~
小提示:『~こそ/~からこそ』表达的意思有“正是~~、才是~~;正因为~~才..;只有~~而没有..”等。
① 富士山こそ日本を代表する风景です。

② 上海だけでなく内陆を旅してこそ、本当の中国旅行である。

③ 周囲の人达の励ましがあればこそ、顽张れました。

④ 一生悬命勉强したからこそ、一级に合格したのです。

⑤ 叱られこそすれ、褒められたことはありませんでした。

⑥ 失败こそすれ成功など一度もしたことがありません。

<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ >

①什么富士山是日本领先的风景。

②只有除了前往上海陆,中国是一个真正的旅行。

③如果您有任何鼓励周围的人达什么是顽张。

从一生悬命勉强④欢迎,我已通过第1级。

⑤你是什么人骂,这不是恭维。

⑥没有这样的成功,我从来没有失去什么败。