翻译:The economy depends on mobile workers to fill jobs across the country.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 18:15:05
意思明白,组织语言有问题。

差不多就是这个意思,一般找工作叫find a job,而fill jobs就是找到工作。一般在应聘的时候问对方“这个职位还在招人吗”就是“has it been filled”。所以这里的fill jobs应该可以理解成就业形式或者就业率。 全句翻译我个人觉得是--经济的发展取决于全国范围的流动劳动力就业状况.

阁下高人,我意思没看明白。
----
The economy depends on mobile workers to find jobs across the country.
如果fill改成find,我倒是可以尝试翻译下
经济的发展取决于全国那些游动工人能找到工作。

经济依赖,以全国各地的移动工作人员填补。

我觉得应该是这样的意思吧,根据我在国外那么多年的的经验,应该是这样的.

经济依赖,以填补全国各地的移动工作人员。