font和typeface有什么区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 04:11:28

这两个词的用法如此混乱的主要原因是:印刷技术进步了,一些老的说法不再适用。
这是历史原因,所以一定要区分不同时期的用法区别。
另外,这两个词最初一般是在西文印刷中使用的。

字典中对它们的传统意义解释得很清楚:“typeface”指“a particular design of type”,而“font”是“a set of type of one particular face and size”。
换句话说,传统上,typeface 是一个抽象的总体概念(它是一款“设计”),而 font 是这个概念受到几个参数的制约而成的具象物体(它是一组具有确定大小和风格的铅字,是 typeface 的子集;“font”这个词的词源和“熔化”有关,强调的是熔融铸造铅字的结果)。

后来,随着印刷技术的发展,字体的尺寸不再受到铅字的限制,很大程度上可以自由缩放。这时,很自然,“font”的意义就模糊了。
而且,印刷这一行为,从铅字与纸张的亲密接触,变成了字体设计通过种种方式间接印制在纸面上。“Font”的原有意义就更不合时宜了。
于是它的意义转向某一字体设计的具体一个式样(比如 Helvetica 是一款 typeface,而 Helvetica Regular 就是一个 font),或者字体文件(这同样是“typeface”这个抽象概念的具象子集),而 typeface 的意义基本不变。
但因为“font”这个词在电脑中如此常见,它的意义就很自然地变得更加广义了。有人会用它来称呼一款字体的设计,而且大多数人(包括很多设计师)在平常都习惯于把“typeface”和“font”用作同义词。

在翻译时,我们会区分原文在使用二者的广义、现代意义,还是狭义、传统意义。
如果是可以互换的、现代的、数字艺术中的意义,就都翻译成“字体”;如果原文在强调二者的区别,“typeface”仍然译作“字体”,而“font”可以考虑译作“字型”。