英译汉 One small step back to where we started

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:40:35
The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the Earth — and ourselves.
Mark Mason
In July 1969, soon after their return from the moon, Neil Armstrong and Buzz Aldrin were shown footage of the world’s reaction to the lunar landing. They saw the US newscaster Walter Cronkite wiping away his tears; people gathered around televisions from China to Brazil; pavements outside TV shops crammed as people watched in awe. Aldrin turned to Armstrong. “Neil,” he said, “we missed the whole thing”.
That comment (reminiscent of George Harrison’s complaint that the Beatles felt left out because “We were the only people who never got to see the Beatles”) reveals the surprising truth about the Apollo missions: they weren’t about the Moon. They were about the Earth.
The clues had been there from the start, when the crew of Apollo 8became the first humans to leave their home planet’s orbit. Orbiting the Moon on Christmas Eve 1968,

就是,严重抗议这种行为!
比赛本来就是证明自己水平。。。这样拿别人翻好的有什么意义?

阿波罗登月计划是用来反映了人们对月球的真相。事实上,他们教给我们的地球-我们自己。

马克梅森

1969年7月后不久,他们从月球,阿姆斯特朗和奥尔德林回到放映世界反应登月镜头。他们看到美国的新闻主播沃尔特克朗凯特抹去了眼泪,周围的人,从中国到巴西电视聚集;电视店外人行道在敬畏观看的人挤满。奥尔德林转向阿姆斯特朗。 “尼尔”,他说,“我们错过了整个事情”。

对此有何评论(乔治哈里森的投诉披头士感到左,因为“我们是谁一直没能看到披头士”只有人们想起)揭示了关于阿波罗登月计划令人惊讶的事实:他们没有被月球。他们对地球。

线索已经有从一开始,当阿波罗船员8became第一人离开家园地球的轨道。轨道1968年圣诞节前夕月球,实现梦想古老的人类本身,其真正的奇迹是不是在他们脚下的死灰色的星球,但在活跃的蓝色地球的距离。前三个男子看到月亮近距离很快意识到-带崇敬更深刻的感觉-他们是前三个男子从远处看到地球。目睹地出令他们感到谦卑。他们阅读创世纪章节开放的全球数百万观众,签署了与“圣诞快乐,愿上帝保佑你们大家,所有的好地球。你们”
查看未来4年,阿波罗告诉我们,这意味着什么是人类:在一个字,不得安宁。好奇心是永不满足,它只是找到新的目标。不少变化的速度有多快,就可能出现被皮特康拉德,第三名男子走在月球上学习(和第一落在它以上)。当阿姆斯特朗和奥尔德林曾声称要奖,没有人感兴趣的是阿波罗12号。康拉德后来在美国运通著名的美国人认识到没有广告出现。 (其他包括梅尔布兰克,对兔八哥的声音。)然而,在康拉德的是最有趣的阿波罗任务的所有许多方面。他的同胞步月,铝豆,不会是最有天赋的宇航员,以勤奋工作的补偿。最后,关于月球表面的地位,他全身心地投入到距离他的银美国宇航局徽章,知道月球漫步已经为他赢得了金色。不过,由于他们飞回地球,他转向康拉德,并承认在月球本身的失望:“这是喜欢这首歌曲这样的道理都在那儿呢?”另一个永恒的真理:成就本身并不是什么指望,这是事实你为他们做事。

当豆返回地球,他就坐在商场,只是惊叹于人类的多样性。而他也不会再抱怨天气:“我只是很高