屋子里有一对夫妇(译英)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:45:41
用there be句型组,is还是are??
是There is a cuolp in the room.
还是There are a cuolp in the room.
??????? ??
最好讲讲为什么还有coulp的用法....
谢了
不要自我感觉,,
肯定确的说
不要说可能一类的词··
如果肯定但回答过了 ,,
请
麻烦再发一次....
是There is a cuolp in the room.
还是There are a cuolp in the room.
??????? ??
最好讲讲为什么还有coulp的用法....
谢了
不要自我感觉,,
肯定确的说
不要说可能一类的词··
如果肯定但回答过了 ,,
请
麻烦再发一次....
正确翻译应该是:There is a couple in the house/room.
couple: 作名词用时 ,意为“对,夫妇”,
表示的是单数,谓语动词也要用单数。
同义词是mates, pair .
Good luck!
用is 作为整体。
couple是一对,一双的意思。为量词 ,
a couple of 加可数名词的复数
这里提问的话是以couple为量词的
所以一对夫妇 用there is
A couple is in this room.更合适吧, there be好像用来指物的存在更常用。
There is a couple in the room.
a couple 一对夫妇
意义上表复数,形式上表示单数,这里强调一对夫妇中的一。
there be + n.句型中的be动词的数有其后面所加的名词的数决定,所以要用is。
选择is。couple本身是夫妻俩的意思,还有一对一双。
再说了,你前面都用a couple了,怎么能说there are呢?
There is a couple in the room