请高手帮满翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:37:57
本文介绍了习语的相关知识,并将从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上四个方面中所反映的中西文化差异,即地理环境,生活习俗,宗教信仰、历史典故,另外本文通过探讨英汉习语的文化差异,提出习语翻译的基本策略,即直译法,意译法,直译加意译,移植法,补译,代换法,等等

The paper introduces the idioms related knowledge, and from the differences between Chinese and western culture, discusses the idioms in four aspects of cultural idioms which reflect the differences between Chinese and western culture, namely the geographical environment, the customs, religious beliefs, historical allusion, another through the cultural differences between English and Chinese idioms, and puts forward the basic strategies for translation, literal translation, free translation, literal translation and free translation, tra lants, filling, substitution method, etc.

This article describes the idiom of the relevant knowledge, and from the most able to reflect the differences between Chinese and Western idioms to proceed, discusses four aspects of the cultural idioms reflected in the differences between Chinese and Western cultures, namely, geographical environment, lifestyle, religion, historical allusion, another paper by exploring the cultural differences between