日语短句翻译(09.9.18-7):关于二级语法『~がち』的例句翻译。多谢啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 16:19:00
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~
小提示:『~がち』表示“容易~~、常常~~、往往~~”。
① 地震のときは、とかく慌てがちだ。

② 最近、家に闭じこもりがちな若者が増えている。

③ 病気がちの子供はこの汉方薬を饮むといいです。

④ こうした间违いは受験生にありがちなケアレスミスです。

<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ >
日语“汉方药”是中药的意思。^&^感谢网友们的热心回答!还有没有更理想的翻译答案呢?~~

非常感谢大家的热心回答!可是我在这里只好选择一位网友送分,你们回答的都很好,不知道该选哪一位?还是发起投票吧~~祝你们时刻开心!

1,地震的时候,往往发生的很匆忙
2,最近常常闭门不出的年轻人越来越多了
3,容易生病的孩子,喝中药比较好
4,这样的错误是在考生中容易发生的因疏忽而造成的错误

日语水平不好,所以只能翻译成这个程度了,希望能够帮上你
刚看了一下第一句,好像我翻错了...

①地震常常发生在匆忙的情况下

②最近,越来越多的年轻人倾向于XX房子(不会)

③有很多生病的小孩子在饮用汉方药物

④........(我翻出来怪怪)

①当地震可能在任何情况下匆忙。

②最近,越来越多的年轻人倾向于闭籍限于房子。

③病态的小孩这么Mutoiidesu汉方饮药物。

④间违他们是无心之失,在这些学生固有的。

是地震的时候,往往种种地惊慌。

最近,往往呆在家中的年轻人增加着。往往

病的孩子与mu好这位药。

这样的在是对考生常有的不注意引起的过失。

1,发生地震的时候特别容易慌张。
2,最近闭门不出的年轻人增多了。
3,容易生病的孩子只要一喝这个中药就好了。
4,这样的错误在应试生来说是经常有的事。

1.地震的时候,总是容易慌张。
2.最近,常常闷在家里的年轻人变多了。
3.容易生病的孩子喝了这帖中药就好了。
4.这样的错误,是考生容易犯的粗心大意所致。