谁能给我翻译谢谢 在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 06:26:34
Hello.....,
how are you today hope all is fine ?.
Thanks hugely for your very nice mail. I hope you are in perfect health. It is a pleasure to read from you as always. I am very happy the way God has brought us in contact with each other. My dear, like i told you in my first mail, my name is Morien Majzoub al-Khalifa, from Sudan in African, i am 24 years old, Presently, i live in Dakar Senegal, a west African country.And i came to this country after the dead of my father in my country, They were killed in the accident in northern Sudan on the Wednesday, 27 June 2007.Please you can confirm it here: http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6244884.stm

And i will like you to know that my father Dr Majzoub al-Khalifa was the personal adviser of the former head of state of my country, the Democratic Republic of Sudan, It is only me that is alive now since the death of my

你好....

近来安好?
非常感谢你的邮件,愿你身体万福安康。一直以来能收到你的来信很高兴,上帝一直保佑我们彼此能相互联络不断往来。正如我在第一封信中提到的,我是21岁的Morien Majzoub al-Khalifa,来自非洲的苏丹。届时,我住在塞内加尔,那是一个非洲的西部小镇。我是在我父亲去世之后来到这里的,他是在2007年7月27号在苏丹北部的一场车祸中丧生的,你可以在此确认 http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6244884.stm

我希望您能了解到我的父亲 Majzoub al-Khalifa博士是前任苏丹人民共和国首脑的私人顾问。这是在我父母去世之后唯一鲜活的记忆,后来我千辛万苦来到现在所住的地方:塞内加尔。请让我多一点了解你,包括你的喜好你的现在做的每一件事。我会在下一封信中更多的向你介绍我自己。
带上我所有的爱!Morien

我们能用新的windows live做些什么呢?让我们一起去发现吧

累啊~怎么样很地道的中文了吧~手工出品,怎能那么生硬~~~

我来试一下。大体意思如下:
你好。。。
你过得好吗?希望一切都很好!
谢谢你给我的热情洋溢的邮件,我希望你身体非常健康。能够经常读到你的文字,我很快乐!我很感谢上帝能够让我们以一种合适的方式相处!亲爱的,就如我给你的第一封信里说的一样,我叫Morien Majzoub al-Khalifa,今年24岁,在阿富汗的苏丹,现在,我在Dakar Senegal,阿富汗东部的一个城市,我来这个城市是在我爸爸死后才来的。在我们国家,他们在2007年6月27日在苏丹北部遭遇意外事故身亡了,你可以通过访问这个网站进一步证实:http://news