Lease term租赁条款英译中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 18:55:47
各位对于以下一段译中的文字有什么好的写法?
Representation: Exclusive Agency, however CB Richard Ellis may offer conjunction to outside agents at our discretion.
Term: 4 Months then to be reviewed.
Leasing Fees: 12.5% of the average annual gross rent exclusive of any agreed incentives or rent free periods. (i.e. for a 10 year lease term, 12% of the gross annual rent paid in year 5).
The benefit to the landlord is that we are not only motivated to get a high initial rent but also stronger rental growth and lease term.
谢谢!
请各位注意不要用机器翻译随便来唬弄人!谢谢!

代表:独家代理,但世邦魏理仕同时可提供境外代理商在我们的判断。
期限:4个月后进行审查。
租赁费用:12.5平均每年总租金的任何商定的奖励独家%或租金免租期。 (即一租期10年,12%的全年总在第5年支付的租金)。
对业主的好处是,我们不仅动力得到较高的初始租金,但租金也强劲增长和租赁期。
解答人说明:基本是这样子的,希望对你有所帮助,谢谢!

代表:独家代理,但世邦魏理仕同时可提供境外代理商在我们的判断。
期限:4个月后进行审查。
租赁费用:12.5平均每年总租金的任何商定的奖励独家%或租金免租期。 (即一租期10年,12%的全年总在第5年支付的租金)。
对业主的好处是,我们不仅动力得到较高的初始租金,但租金也强劲增长和租赁期。