oath of friendship的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:41:04
i want to be your friend
for ever and ever without break or decay
when the hills are all flat
and the rivers are all dry
when it lightens and thunders in winter
when it rains and snows in summer
when Heaven and Earth mingle-
not till then will i part from you

这是我们在nfls上课时自己写的:
盟誓
啊!
我想要成为你永远的朋友,没有破碎,没有分歧
即使天崩地裂,海枯石烂,
无论是冰天雪地里的电闪雷鸣
还是炎炎夏日中的风雪交加
当天与地相拥之时
我耶不会离开你
永远,永远!

这是老师给的原文:上邪!
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝。

砸么详细啦!分分给我吧!~

我想要是您的朋友 永远没有断裂或朽烂
当小山全部是平的 并且并且河是全部干燥
当它在冬天照亮并且打雷 当在夏天下雨并且下雪
当天堂和地球混合没有,然后将从您的i零件

上邪 上邪 shàng yé
【原文】
上邪!①
我欲与君相知②, 长命③无绝衰。
山无陵④, 江水为竭,
冬雷震震⑤, 夏雨雪⑥ ,
天地合⑦ , 乃敢⑧与君绝!
【出处】
作者无考,出自《汉乐府》。除了汉乐府之外,山东省日照市汤谷太阳文化源旅游风景区内天台山中女巫谷中有一短文,引用并介绍了这首诗歌。日照汤谷太阳文化源旅游风景区位于龙山文化古城尧王城遗址仅5公里之遥,是远古时期东夷人羲和祭祀太阳神和祖先的圣地。现把短文抄录与下:
女巫谷奇遇记
(东海居士)
惟扶桑山中,曰女巫之谷有女巫之墓,在东海一隅。每每月落星稀之日,鸡不鸣狗不叫之时,可闻谷中声响:时而人声鼎沸如闹市;时而劳作之声不绝于耳;时而八音之乐悠悠;时而歌舞之声绵绵。乡人莫敢近者也。有好事者男,于夜深人静之时往而窥之。遇一年轻女子,披发长裙,相貌清丽。随女子拾阶而上,但见古木参天,野花遍地;路人衣着简朴,举止有礼。谷顶有女子芝兰之室,曰:神巫雅居。神巫者,氏族部落首领也。遂生情缘。说不尽柔情脉脉,诉不完爱意绵绵,自有族人殷勤服侍。然玉鸡一唱东方渐白,女巫恋恋不舍,乃轻歌一曲曰:“上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭;