请问纪伯伦的诗中这几句怎么理解更恰当?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 02:41:20
是这几句:“你是发射孩子生命之箭的弓,神弓手在无穷之路上瞄准目标,他用神力折弯你,好让他的箭射得又快又远,让你在神弓手掌中的弯折令他愉悦吧,因为他既爱那飞着的箭,也爱那坚稳的弓。”请指教。

纪伯伦的诗句就是你明白了也说不明白,就是传说中的只能意会不能言传。

额,这段话不会是少儿不宜的吧,我貌似有那么点想弯了

如果我做读书笔记的话,会这样写:

庆幸吧,神弓手爱着的箭必须飞出他的弓箭,必须远离他

而你,被神弓手紧握着,随着你弯折的身体更加靠近神弓手的胸膛

呵呵,意淫了