跪求「虎狩り」和「鹰狩り」、「汤饮み」和「酒饮み」的区别!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 08:33:05
请教各位高手!这两组词都有什么区别啊?不仅是浅显字面意义上的区别,更主要的是深层次的文化上的,使用方法上等的区别……
不胜感激啊!

「虎刈り」:虎の缟模様のように狩られた头。散髪が下手で、头に毛がところどころ残っている様子。
「鹰狩り」:饲いならした鹰を用いて、獣や鸟の狩をすること。昔の侍のスポーツ。
「汤饮み」:お茶やお汤を饮むための食器。
「酒饮み」:お酒を饮むのが好きな人。お酒を多く饮む人。

つまり、
「虎刈り」:刈られた头。(対象、结果) cutted hair
「鹰狩り」:动物を狩ること。狩り。(行为) hunting
「汤饮み」:饮むための道具。(道具) drinker = cup
「酒饮み」:饮む人。(行为者) drinker = man
日本语は动词を「イ段」で名词化しますが、名词になった时に表している対象がそれぞれ违う訳です。

打虎,捉鹰,大茶杯,喝酒

是海贼王里面的吗?
虎和鹰在日本表示强力,强大的意思,其他我也不清楚
至于汤饮み和酒饮み,应该一个是喝水(热水)一个是喝酒,这样的