英语 几句话的短文帮我翻成英语,急。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:51:05
“两个月前 当我做了将近12小时飞机,飞跃了大西洋后, 终于降落在了加拿大机场,一切对于我来说, 都是如此的新奇,当汽车载着我开往新家时,(I noticed)我注意到,这里真的是个多元化的国家,人们来自不同的国家,不同种族,不同肤色,我感到十分激动。

在加拿大,不认识的人们见面也经常(always)会打招呼,但在中国,人们往往(usually)只是很快的经过,这也许是因为中国人很看重时间。

(i thought that)我认为在加拿大的学习(compared to)比较在中国会轻松很多。

把这几句翻译成英语,括号里的词不要改
要人工翻译

感谢~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

好我再加分!!

Two months ago.After taking the 12-hour flight over the Atlantic Ocean,the plane landed on the Airport of Canada.As for me,everything surrounding is fairly novel.When the car took me to my new home,I noticed that this is a plural nation.The person come from different nations,own different skin colors,and I was very excited.

In Canada,some strangers always greet each other.Yet the people in China usually pass by,maybe chinese people centre on the time.

I thought that compared to the learning course in China,the process of learning in Canada would be more easily to do.

Two months ago.After taking the 12-hour flight over the Atlantic Ocean,the plane landed on the Airport of Canada.As for me,everything surrounding is fairly novel.When the car took dhskfjkjyf djyfekldf my new home,I noticed that this is a plural nation.The person come from different nations,own different skidfj;lwetiuiyfioskjyte I was very excited.

In Canada,some strangers always gr