贸易日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 02:50:32
1元见本のカガリ缝いはピッチが约5mmになっています。
カガリ缝い是什么缝制方法啊?这句话怎么解释啊?
2机械も古く、ハマグリと言う部品が擦り减っていて、调整がきかないものと思われます。
ハマグリ放在这里什么意思啊?奇怪~~整体什么意思啊?
虫闩は少し大きいですが
虫闩是什么啊???

1 元见本のカガリ缝いはピッチが约5mmになっています。
原样本针脚间的距离大约是5mm.
かがる:〈服饰〉(用线)织补,交叉地缝,锁.
カガリ缝い:应该是针脚的意思.

2机械も古く、ハマグリと言う部品が擦り减っていて、调整がきかないものと思われます。
设备本身很陈旧了,叫做ハマグリ的零件也在不断的被磨损.我想光是进行调整的话是不行的了.(需要换零件什么的)
(ハマグリ:蛤,蛤蜊)
きかない是利く的否定,意思是不奏效了,不起作用了

虫闩は少し大きいですが
.....有点大.

虫闩は少し大きいですが
是不是你贴到这里的时候,字被自动改了,找了很久都没找到.应该是某个该剪开的位置

1元见本のカガリ缝いはピッチが约5mmになっています。
カガリ缝い是什么缝制方法啊?是:1起源见连接书缝它是,并且沥青有成为的约5mm。
连接缝它是,正确的什么缝系统方法啊?
2机械も古く、ハマグリと言う部品が擦り减っていて、调整がきかないものと思われます。
ハマグリ是:零件,也2个书桌设备是老,蛤蜊磨擦和减[tsu] [te]是,被认为作为事,调积分式不是有效的。
蛤蜊
虫闩は少し大きいですが是:昆虫闩是大小,是,但

首先,这个不是贸易专业的用于。是缝纫专业用语。
我也是外行,不过帮你查了一下,希望对你有帮助。

1. 系り缝い就是把两块布料缝在一起的缝纫方法。希望缝纫的间距在5mm。
2. ハマグリ在这里应该是缝纫机的一个部件,样子像蛤。我估计是老实缝纫机上右边膝盖上的那个拨杆。拨杆的头式蛤状,好像是回针用的。就像老式打字机的回车拨杆一样。
这句话的意思:设备太老了,一个叫【蛤】的部件也磨损严重,已经调整不会来了。
3. 最后一个对不起,真没找到。

希望能够帮助到你。

我朋友在学日语,他们说日语不难,不过我喜欢看日本动画片,看你们都差不多能看懂那对我这种感兴趣的人来说应该不是很难吧,放假了再让我朋友带我去看看易达教育日语培训,楼主,等我学好了以后有什么难题我也可以