请问这几句话用英文怎么说啊? 求人工翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 14:58:32
今天白天关于您的定单我和公司做了沟通,很抱歉情况有些变化.10月1是我们国家的国庆节,公司决定让工人放假3天. 所以关于您的定单要求15号到达,时间上有些仓促.为了确保您能够在15号收到货物,我们是否可以分2批不同时间发货? 第一批发5件,将在10月5号发货,并且我们可以保证15号前到达. 第二批发剩下的4件,将在10月10号发货. 但我们不能保证第二批在15号前到达.

就是上面这段话,高手帮忙人工翻译下吧. 万分感谢啊!!!

I have negotiated with my company about your order today,i'm sorry for there is some changes.Oct.1st is our National Day,my firm determined us to have a 3-day leave.so i think there is not enough time to catch up your delivery day required by the orfer on Oct.15th.In order to ensure you can receive your goods on 15th,could we divide into two batchs to deliver? Fisrt batch in amout of 5 pieces will be delivered on Oct.5th to ensure arrival before 15th.The rest 4 pieces will be delivered on 10th,but this batch we cannot certainly assure meeting the deadlines on Oct.15th.

楼上的机译的吧

During the day about your order today and I did communicate with the company, I am sorry that some changes in .10 of a month is our country's National Day, the company decided to allow workers the day off 3 days. Therefore, regarding your order request on the 15th to arrive some time rush. To ensure that you are able to receive the goods in the 15, we can be divided into two differe