一个业余或专业的工业(电气、锅炉汽机、冶炼为主)英语翻译应具备哪些条件,如何找到需要翻译工作的用户

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 04:52:21
英语爱好,学的却是电气自动化,大学时期过了高分CET-6,现就职于一国有大型钢铁企业

前些日子帮师傅翻译了一些英文资料,评价还不错,想往这方面发展,据说有“工业企业的工人专业知识强,英文水平低;英语牛逼的英语强却对工业化专业知识一窍不通”的说法,怎么设定自己的职业规划?

不管是哪种性质的翻译,翻译就只是翻译而已。从没听说过翻译有做得很NB或者薪水拿得很高的。
如果你有意向这方面发展,可以考虑继续学好口语,往外企走。
如果任何一个公司真的有必要招一个这样的翻译的话,找个这个行业的有2-3年经验的工程师,2-3个月之后谁都能做得很不错。
语言能力永远都只能辅助提高你的价值,而不能成为核心价值。这是因为在适当的环境下,语言能力可以很快地提升,而核心价值不能。

你这个方向很好的,现在很缺复合型人才。楼上说的并不全对,现在你要爬上管理层的岗位,英语牛逼是必要条件!你不一定要将翻译作为主业,还是应该继续搞好专业知识!

其实如果你喜欢英语翻译的话,可以找翻译公司去试试,你的六级那么高,又是学工科的,肯定有很多专业的东西比英语专业有优势,建议你去试试。