“他来这里不是为了玩游戏”该怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 12:17:05
“他来这里不是为了玩游戏,只是为了放纵和放松,像吸烟、聊天...”
(过去式)
请问该怎么翻译?

"He came here not to play games, just to relax, such as smoking, chatting ..."

那人的是什么跟什么啊,我怀疑他是一个一个单词拼起来的,我这才靠谱。

还有你那怎么是“放纵和放松”呢?我翻译的答案是“为了放松放松”。

He came not for playing games, but for relax, smoking and chatting.