汉译英,请大侠们帮帮忙!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 04:00:14
在当前全球文化交流、文化互补的大背景下,各种文化作为各个民族精神的综合反映,其价值引起了各民族的空前关注。只有民族的才是世界的,也就是说如果想让品牌世界化,我们就要将品牌形象民族化,将最具中国文化特色的汉字应用于中国企业的标志中,从而打造具有中国特色的品牌形象,形成鲜明的品牌个性。
好的还会加分,谢谢啦!!! 请不要从网上直译过来。

In the current global cultural exchange and complementarity background, various culture acts as a comprehensive reflection of the spirit of every nation, whose value arises unprecedented attention of all ethnic groups. "The national only is international"means if we want the brand to be globlised, our brand image should be nationalized.Chinese characters that are most typical of Chinese culture should be used as a sign of Chinese enterprises, thus building the brand with Chinese image and with remarkable personality.

在当前全球文化交流、文化互补的大背景下,各种文化作为各个民族精神的综合反映,其价值引起了各民族的空前关注。只有民族的才是世界的,也就是说如果想让品牌世界化,我们就要将品牌形象民族化,将最具中国文化特色的汉字应用于中国企业的标志中,从而打造具有中国特色的品牌形象,形成鲜明的品牌个性。
汉译英:In the current global cultural exchange, cultural and complementary background, all kinds of culture as a comprehensive reflection of the spirit of every nation, and its value rise to unprecedented attention of all ethnic groups. Is the only nation in the world, meaning that if you want the brand in the wo