请问有谁能帮我把这篇文章翻译成韩文吗?急用,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 17:45:51
One of the curious things about The Old Man and the Sea was the sense of awe that it created in its author,its publisher,and its readers."Don't you think it is a stranger damn story that it should affect all of us the way it does?"wrote Hemingway to one of Life's editors.And Scribner's dust jacket responded like a good Greek chorus,"One cannot hope to explain why the reading of this book is so profound an experience."
There has always been a certain mystery about Hemingway's effects in his best writing.From In Our Time ,with its puzzling "chapters"connecting the stories,through For Whom the Bell Tolls,with its oddly equivocal interpretation of the Spanish civil war,his best has evoked a somewhat doubtful sound from critics who nevertheless were at pains to recommend. Something,it was felt ,was being missed,or if not missed ,then sensed too vaguely for critical description. A Farewell to Arms,declared Edward Hope in the New York Her

하나는 올드 맨 '에 관한 것들을 호기심과 경외의 바다 자사의 저자에서 만든 말이되었다, 그 출판사, 그리고 독자. "당신이 모르는 이야기 젠장 그게 우리 모두에 영향을해야한다라고 생각하지 마십시오 그렇지 방법은? "한 생명 editors.And Scribner의 먼지가 재킷의 좋은 그리스 문자 합창과 같은 반응을, 헤밍웨이