帰(かえ)りたくもない家(いえ)に帰(かえ)る

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 23:57:25
帰(かえ)りたくもない 这是什么意思? 这里有什么用法
たくない什么意思?原型是什么?

帰(かえ)りたくもない 就是回都不想回去~整句话就是回不想回的家~
帰(かえ)りたくない这个你肯定可以理解,就是不想回,关键就是后面的“も” 这里你可以理解成有强调不愿回家的意思,“一点也(不想回家)...”这种意思~
表示否定的提示助词~

也不想回家
整句意为 回不想回的家。
帰りたくもない=帰りたくない も起强调作用

求いきものがかり - 帰りたくなったよ的中文翻译 医者の指示どおりに、酒もたばこも控え目にしているつもりだが、なかなかよくならない。 你回来了 要说 おかえりなさい 不说 お帰ります [日语]しかし 社会からの强制力がなくなり 本当にいいと思えない人と结婚する必要はなくなってきました。 それでも,自分はなかなか顽张ったと思いながら、私は家へ帰った。 あなたさえ傍にいってくれれば、ほかのは何も要らなくてもいい 这句什么意思啊..拜托 とにかく见えないと约束してください。。 へえ、おもしろいねえ。でも、そういうふうに说明されないと、ぼくらにはわからないなあ。 谁か教えてくれないか? 会いたい 会えない 思い募るほど この祈りが届かないのは なにかをきっと 见失ってるから 涙止%A