论语雍也翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 02:26:54
《论语.阳货》翻译《孟子.梁惠王下》《墨子.非命下》《晏子春秋.问下》《吕氏春秋.开春论.爱类》各篇翻译
语文高手给翻译一下 急啊!!!!!!!!!!!!
《论语阳货》翻译:子张问仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下,为人仁焉,”请问之,曰:恭,宽,信,敏,惠,恭则不悔,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。
《论语雍也》翻译:如有博施与民,而能济众,何能如,可谓仁乎?子曰:何事于仁,必也圣乎,尧舜其犹病诸,夫仁者,己予立而立人,己欲达而达人,能近取譬,可谓仁之方也已.
<孟子梁惠王》翻译:孟子曰:贼人者谓之贼,贼义者谓之残,残贼一人,谓之一夫。闻诛一夫纣之。未闻弑君。”
《晏子春秋》翻译:叔向问晏子曰:“意孰为高。行孰为厚,对曰:意莫高于爱民,行莫厚于乐民。”
《荀子王制》翻译:马骇舆,则君子不安舆,庶人骇政,则君子不安,马骇舆,则莫若之静,庶人骇政,则莫若惠之,选贤良,举笃敬,兴孝娣,收孤寡,补贫穷,如是,则庶人安政矣。“

第一句:子张向孔子问仁。孔子说:“在天下能推行五种美德,就算是仁了。”“请问是那五种?”孔子说:“恭敬、宽厚、诚信、勤敏、慈惠。恭敬待人,人就不会侮辱你;宽厚待人,就会有广泛的朋友;为人守信,别人就会信任你;行为勤敏,容易获得成功;以恩惠之心待人,能很好地使唤别人。

第二句:子贡说:“假若有一个人,他能给老百姓很多好处又能周济大众,怎么样?可以算是仁人了吗?”
孔子说:“岂止是仁人,简直是圣人了!就连尧、舜尚且难以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要帮助人家一同站得住;要想自己过得好,也要帮助人家一同过得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以说就是实行仁的方法了。”

第三句:(暂时不清楚)

第四句:“叔向”问晏子说:道德达到什么样就可以称为高尚,行为做到什么样就可以称为“厚”(这个厚应该有仁厚和恩厚两种意思)?
回答说:道德高尚莫过于爱民,行为仁厚莫过于使人民快乐。

第五句:马受惊拉车,君王坐在车里就会不安全;百姓骚乱政事,君王坐在王位上就会不安定。马受惊拉车,不如使它安静下来;百姓骚乱政事,不如给他们恩惠。选拔贤良之人,举荐忠实虔敬之人,提倡孝顺长辈尊敬兄长,收养孤寡之人,救济贫穷之人,这样,百姓就会安于政事了。

译文:从前有一个愚笨的人进京城选官,(他的)皮袋被人偷走了。他说:“小偷虽然偷走了我的皮袋,但他永远不能得到我袋子里的东西。”有人问他为什么,他回答说:“皮袋的钥匙还系在我的衣带上,那小偷拿什么打开它呢?”

《论语.阳货》翻译《孟子.梁惠王下》《墨子.非命下》《晏子春秋.问下》《吕氏春秋.开春论.爱类》各篇翻译