日语读音急急急
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 13:10:31
从前,有一位非常聪明的小和尚,名叫一休。有一天,一位武士对一休说:“我想请您吃饭,请您务必赏脸!”于是一休就高高兴兴地去武士家里赴宴。
武士家的前面有一座桥,桥边上立着一个牌子:不许过这个桥!但一休对此视而不见,满不在乎地地过了桥。
“你没看到那个牌子吗?”武士出来质问道。
“看见了,正因为此,我才没有走桥的边缘而走的是桥正中间呀!”一休回答道。(在日语中,“桥”与“端〈边缘〉”的发音是相同的,在这里聪明的一休巧妙地把它理解为“边缘”。)
从前,
mukashi mukashi
有一位非常聪明的小和尚,
totemo atama ga yiyi kodomo no obousan ga imashita
名叫一休。
namae wa yikkyuwu to yiyimashita
有一天,
aruhi
一位武士对一休说:
aru bushi ga yikkyuwu ni yiyimashita
“我想请您吃饭,
watashi ha anata wo gohan ni showutai shitai
请您务必赏脸!”
kanarazu kuruyouni
于是一休就高高兴兴地去武士家里赴宴。
sokode yikkyuwuha yorokonde bushi no yiwe ni yikimashita
武士家的前面有一座桥,
bushi no yiweno mae ni yippon no hashi ga arimashita
桥边上立着一个牌子:
hashi no wuwe ni tate fuda ga tatete arimashita
不许过这个桥!
kono hashi wataru kotowa yurusanai
但一休对此视而不见,
shikashi yikkyuwu wa kore wo mitakeredomo
满不在乎地地过了桥。
kinisuru koto naku hashi wo watari mashita
“你没看到那个牌子吗?”
omaeha ano tatefuda wo minakatta noka
武士出来质问道。
bushi ga dete kite shitumon shimashita
“看见了,
mimashita
正因为此,