韩语中两种表示推测的说法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 10:22:45
表示推测的说法[-겠-]和[-(으)ㄹ 거예요],哪一个的语气更加肯定?如:

내일은 눈이 오겠어요.
내일은 눈이 올 거예요.

是这样的。。。 第一句话是 明天应该会下雪

第二句话 比较肯定。 是 明天会下雪

韩语中有ㄹ까요(을까요)可以表示两种推测的说法:
(1)表示带疑问的推测
왜그분이 안 오실까요?/为什么他本来呢?
그집이 누구의 집일까요?/ 那房子是谁的呢?
(2)表示征求对方意见,带有一些“设想是否可能”的意思
오늘은 늦었으니 내일 가까요?/ 今天晚了,明天去怎么样?
그럼 지금부터 시작해볼까요?/ 那么,现在开始怎样?

如果这样换一下:
내일은 눈이 오겠지?
내일은 눈이 올 거지?
这样都表示对明天是否下雪的一种疑问。但感觉前者更肯定一点,后者侧重于问对方的看法。这只是我的感觉。口语中似乎一般都用后一句。前一句似乎并不常用。感觉前一句总有一点自言自语的意思。

-겠语气更加肯定。

내일은 눈이 오겠어요.明天会下雪。
내일