手机利大于弊的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 00:51:34
到底用"the advantages outweigh the disadvantages"还是"outweigh the costs"
那用在"手机利大于弊"这句话上怎么翻译呢?
机械的我看了是不对的!

前面那个翻译的结构是正确的。

手机利大于弊 可翻译为
The advantages of mobile phones outweigh their disadvantages.

disadvantage [,disəd'vɑ:ntidʒ] [,dɪsəd'væntɪdʒ] 翻译: 缺点
disadvantage n.不利, 劣势, 短处