帮忙翻译下句子,分析一下句子结构重点是指定的词在文中的意思或起什么作用或充当的成分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 23:20:31
Despite the undeniable economic prosperity it has brought to many host countries, I would argue that the overall impact of international holidaymaking has in fact been negative.
holidaymaking

However,this is unlikely to occur while it remains such a potent symbol of western cultural domination and moral decadence.
while,it ,

Even more disturbing, though, is the environmental degradation that international tourism has caused in many parts of the world.
though,has caused ,

One particularly salient example of this is the Great Barrier Reef in Australia—the countless boats,divers and snorkellers that have visited the reef over the past few decades have gradually destroyed vast sections of coral.

In order to be sustainable, greater regulation of global tourism is required.
sustainable, greater

the challenges presented by the booming international tourist industry are numerous and complex. Although they are by n

尽管经济繁荣的不可否认它给许多东道国,我会认为的总体影响国际假日发展已经事实上是否定的。
假日发展

然而,这种情况不大可能发生时,这样的有力象征西方文化支配和道德的堕落。
同时,它,

更糟的是,虽然国际旅游环境退化造成在世界上许多地方。
不过,已经引起了,

一个特别突出的例子就是大堡礁在Australia-the无数的船只,潜水员和snorkellers,参观了礁过去几十年的巨大破坏的逐渐珊瑚。

为了可持续发展的、更严格的管制的全球旅游是必需的。
可持续发展,

提出的挑战的蓬勃发展的国际旅游产业众多且复杂的。虽然他们绝不是不可逾越的,它是高的,便可以解决他们似乎在可预见的将来。
正是这一点

尽管经济繁荣的不可否认它给许多东道国,我会认为的总体影响国际假日发展已经事实上是否定的。
假日发展

然而,这种情况不大可能发生时,这样的有力象征西方文化支配和道德的堕落。
同时,它,

更糟的是,虽然国际旅游环境退化造成在世界上许多地方。
不过,已经引起了,

一个特别突出的例子就是大堡礁在Australia-the无数的船只,潜水员和snorkellers,参观了礁过去几十年的巨大破坏的逐渐珊瑚。

为了可持续发展的、更严格的管制的全球旅游是必需的。
可持续发展,

提出的挑战的蓬勃发展的国际旅游产业众多且复杂的。虽然他们绝不是不可逾越的,它是高的,便可以解决他们似乎在可预见的将来。
正是这一点 就是这些希望能给你帮助

尽管经济繁荣的不可否认它给许多东道国,我会认为的总体影响国际假日发展已经事实上是否定的。
假日发展

然而,这种情况不大可能发生时,这样的有力象征西方文化支配和道德的堕落。
同时,它,

更糟的是,虽然国