为什么这个new zealand读作"新西兰"而New York读作"纽约"?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 20:33:21
农民只记字母,不要误导农民,更不要愚弄人民!

他们NC想把别人也搞NC了

话说我们都是叫纽西兰的啊~翻译的问题而已啊~你看虽然New York是叫做纽约,但是New Jersey又被很多人翻译成新泽西啊~你说为什么不叫纽泽西呢~?(事实上很多人就是这么叫的。。。)

new 读“纽”的音是“新”的意思。后面那个单词读起来橡“西兰”所以加起来是新西兰。读牛西兰不好听呀。
而纽约,是全音译,new纽 + york 约克所以纽约。我也不懂英语,每次考试十分以下。

纽约是音译,英文NewYork的英文的原意是“新约克郡”(英国约克郡),新西兰是NewZealand 的意译,Zealand是丹麦最大的岛西兰岛,NewZealand应该是指新的西兰岛的意思。也有叫纽西兰的,你可以百度一下,新西兰当地的华人都用“纽西兰”。没有什么特殊的意义,怎么用都可以,没区别的,纯粹是约定俗成的。不用太在意。就像是Super Man被翻译成是超人,而spider-man被翻译成是蜘蛛侠一个道理,可能是翻译失误可能是文化差异,总之地名的翻译到现在也没有一个统一的标准,所以造成了众说纷纭的状态,翻译是一件非常不容易的事情,还请多多理解吧

实际上当地的很多人尤其是南方人也叫 纽西兰
只是翻译上的一种方法.