What's your favorite color for a cellphone?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:54:15
这句话中的 for 怎么理解?

一般来说 什么东西的颜色是用of
比如
color of her dress 她衣服的颜色
color of the sky 天空的颜色

但是这里用for 意思是 对```来说 表范围的限定

翻译:对手机来说,你最喜欢的颜色是什么?

你可以比较一下
what's the color of your cellphone?
你手机是什么颜色的?

for 表示对于,关于。

对于手机,你最喜欢什么颜色呢?

不过在汉语里一般不这么翻译,因为中国人的说话方式不喜欢用对于什么什么的。

就翻译成,手机你喜欢什么颜色的?就行,因为翻译的时候不要拘泥于格式。否则翻译了来反而不自然了,您说呢?

请问你的手机最喜欢的颜色?
for 没有意思 ,主要是 颜色指手机
给你网站,在线翻译的http://translate.google.cn/translate_t?hl=zh-CN#en|zh-CN|What's%20your%20favorite%20color%20for%20a%20cellphone%3F

相当于of 的意思,什么什么的,但翻译成汉语就不用翻译出来了

对于