急求德语小说《Der Sandman》的内容

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 14:27:43
请详细介绍下,越详细越好,最好是全文,谢谢大家,如果答案满意追加积分

作者:E.T.A. Hoffmann 翻译:Sarah

第七章

之后的几天,全城的人们都在谈论斯帕兰扎尼家的庆典。教授大方得把他的宴会举办的无可挑剔,然而,大多数人却在谈论他们在宴会上看到的一些不寻常的事情,尤其是关于奥林琵亚的怪异和僵硬。她竟然整个晚上都没有说一句话。她是那么美丽,却又那么呆滞,所以斯帕兰扎尼才一直把她关在家里。纳塔那埃尔尽管对此很生气,却还是忍气吞声。他想:和这些人解释一通有什么意义呢?他们所奥林琵亚愚蠢,不过是因为他们自己愚蠢,完全难以理解奥林琵亚罢了。

“帮帮忙吧,兄弟”,有一天,希格蒙特这样对纳塔那埃尔说:“帮忙解释一下,像你这样一个有趣的人,怎么会喜欢上那样的一个木偶呢?”纳塔那埃尔试着抑制自己的情绪:“你倒是说说看,希格蒙特,像你这种对美丽的了解如此深刻,知识如此渊博的人,怎么会对奥林琵亚的美丝毫不感兴趣呢?但也许这样更好,否则你也会爱上她的。然后我们就要为她而决斗,其中的一个——你,或是我,将会在这场决斗中死去。”希格蒙特明白自己不该和纳塔那埃尔讨论有关奥林琵亚的事儿,他说:“爱情,是盲目的,人们不该为爱一个人的缘由而争论不休。但奇怪的是,所有的人对奥林琵亚都有着同样的看法,唯独你不是。我们觉得她——别生气,兄弟——有些木讷,就像是没有灵魂的人一样。她的身体和面容的确非常美丽,人们可以说她是个美人。但他的眼睛是空洞的,就像盲人的眼睛一样。她的一举一动很有规律,甚至太有规律了,几乎就是台机器。她的琴弹得很好,歌声也非常美妙,但那不是人的声音,就连她的舞蹈也是如此。你的奥林琵亚,她让我们感到恐惧,所以没有人愿意与她纠缠不清。”

纳塔那埃尔并没有立刻反驳他。过了一会儿,他才严肃地说:“你们这些冷血动物竟然觉得奥林琵亚可怕。只有像她一样富有诗意的人才能看透她的心灵。她只会用充满爱意的眼神看我,她的眼睛,只会在我的心中闪耀。只有在奥林琵亚的爱中我才能重新找回自我。你们看她不顺眼,仅仅是因为她不会像一个平凡人一样,和别人聊一些肤浅的东西。不错,她是少言寡语,但她短短的几句话就像是对我的心、对我的思想的一次爱的洗礼,就像是古埃及象形文字一般的玄妙而引人入胜。这一切