w-inds 四季 歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 02:23:29
1 远(とお)に波(なみ)にさらわれた あの夏(なつ)の梦(ゆめ)

さらわれた??
2 远(とお)い日々(ひび)に置(お)いてきに あの两人(ふたり)の梦(ゆめ)
さらわれた具体讲下 它的原形 和用法

さらう:(攫う)夺走。
さらわれる:被动形,把う变成わ然后+れる。
さらわれた:被动形的过去式。
波にさらわれた:(曾经)被海浪夺去的。

1 远(とお)に波(なみ)にさらわれた あの夏(なつ)の梦(ゆめ)
被遥远的海浪夺去的 夏日梦想

2 远(とお)い日々(ひび)に置(お)いてきに あの两人(ふたり)の梦(ゆめ)
被遗忘在遥远的那天的 两人的梦想

1.如潮水般的回忆 夏天的梦想

2.在遥远的地方 那个二人的梦

全部的

每一样想拥有的东西 都会第一时间立即(据为己有)
不会改变的 只有这宝物
没有磁场 也没有终站 只不过是被吸引的心
温暖的体温 包围(缠绕)著二人
当春风吹过的瞬间 胸口刻上你的seasons
相信这样能一直下去
明天无论是晴是雨 你已经不能再遇见
如潮水般的回忆 夏天的梦想
假使世界将要终结 尽管如此
我想二人也会在一起
想每晚也能有你陪伴著 直至每天
责怪每天的破晓归来
在秋天晚上闭起眼睛看见 复苏的你的seasons
那样的温暖和思念都不会消失
是否不够亲切~?? 提醒著笨拙的我
从回忆中看见最后的(那个)冬天的泪
so I cannot forget four seasons belive in
渡过了没有你的四季
so I cannot forget four seasons belive in
晴空和悲伤拥抱
so I cannot forget four seasons belive in
过去的瞬间感动著 胸口上刻有你的seasons
一直相信会重复下去
无论明天是晴是雨 这都已经没法实现
在遥远的地方 那个二人的梦
so I cannot forget four seasons belive in
so I cannot forget fo