鲁迅问老师怪哉虫究竟怎么一回事

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:34:24

鲁迅心中的怪哉虫
《从百草园到三味书屋》有关“怪哉虫”的节录:
“不知从那里听来的,东方朔也很渊博,他认识一种虫,名曰“怪哉”,冤气所化,用酒一浇,就消释了。我很想详细地知道这故事,但阿长是不知道的,因为她毕竟不渊博。现在得到机会了,可以问先生。
“先生,‘怪哉’这虫,是怎么一回事?……”我上了生书,将要退下来的时候,赶忙问。
“不知道!”他似乎很不高兴,脸上还有怒色了。
我才知道做学生是不应该问这些事的,只要读书,因为他是渊博的宿儒,决不至于不知道,所谓不知道者,乃是不愿意说。年纪比我大的人,往往如此,我遇见过好几回。”
先生的回答却是"不知道"并且以不高兴的脸色来回答的,这吓得鲁迅在私塾中再也没有问先生这类似的问题,同时也让鲁迅知道了"做学生的是不应该问这些事的,只要读书,因为他是(先生)渊博的宿儒,绝不至于不知道,所谓不知道者,乃是不愿意说而已。

《怪哉虫》
这一传说见《太平广记》卷四七三引《东方朔传》。
原文:
汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。”于是使人取虫置酒中,须臾糜散。

译文
汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:"这虫名叫'怪哉'。(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹息道:'怪哉!怪哉!'百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫'怪哉'。此地必定是秦朝的监狱所在的地方。"武帝就叫人查对地图,果然(是这样)。武帝又问;"那怎么除去这种虫子呢?"东方朔回答:"凡是忧愁得酒就解,所以用酒灌这种虫子,它就会消亡。"因此汉武帝叫人把怪哉虫放在酒中,一会儿,