안녕히 계세요 区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 20:57:01
这两个意思,用法,안녕히 계세요与안녕히가 세요的上有什么区别?还有最好能给出单个词的意思

首先给你纠正一下写法:
안녕히 계세요
안녕히 가세요

1.안녕히 계세요 当你自己要离开,而你正在给打招呼的人不离开的时候,你给他说“안녕히 계세요 ”
2.안녕히 가세요 正好与(1)相反。

例:
会话发生地点与背景:你到你的朋友家做客,当你临走时,
你:안녕히 계세요 (好好呆着吧)
他:안녕히 가세요 (安宁地走吧)

注:这是比较客气的语气,所以用到了敬语。比如像中文“请慢走”、"再会"等。如果你们是铁哥们或关系很好,不用敬语的情况下,就不需要用这两句来表达道别之意了。

这时候,你可以用:
잘 있어.
잘가!
다음에 봐!
학교에서 봐!
잘자!
내일보자!
等等。。。。。

我就不一一给你解释意思了。
总之,你看了之后会明白韩国人的习惯的。

学习愉快!!

这是最平常说的两个"再见"的意思,但还是有些区别.
比如在家,公司或某个场所,两方有一方留下,而另一方要走的话,