会德文的朋友帮忙看一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 08:44:19
这是一份涉外诉讼的文件,德方发来的,希望懂德语的朋友帮看一下,大体是个什么意思。
Rechtshilfeverkehr in Zivilsachen
Haager Übereinkommen vom 15.11.1965 über die Zustellung
gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil-oder Handelssachen

lhr Zustellungsantrag vom 04.08.2009

Anlg:
1 Blattsammlung
Ein Exemplar des mir über die Senatsverwaltung für justiz in Berlin am 24.08.2009 zuständigkeitshalber zugegangenen vorbezeichneten Zu-stellungsantrags sowie die diesem beigefügten Unterlagen gebe ich als Anlage unerledigt zurück,da

. die zuzustellenden Schriftstücke in der “list of documents” nicht
voll-zählig im einzelnen angeführt sind:

Gleichzeitig weise ich darauf hin,dass
.nicht kenntlich gemacht ist, in welcher Form die Zustellung bewirkt
Werden soll;
.für die Entgegennahme von im Bundesland Nordrhein-Westfalen
Zu erledigenden Zustellungsanträgen seit dem 01.04.1991 ich,
die

相互协助,民事事务
海牙公约服务65年11月15日
司法和司法外文件国外调取民事或商事案件

他们的要求,从2009年8月4号服务

模拟:
1叶集
阿对我的关于在柏林参议院司法处收到24-08-2009复制上述适当的机构设置此应用和作为附录一回馈未完成的,该文件附件

。该文件须送达的文件“列表”不
充分zählig详细列举如下:

同时,我想指出的是,
。是没有确定,导致何种形式的服务
应;
。在北莱茵州接受威斯特法伦州
服务要求这样做,因为我1991年4月1日,
对高等地区法院杜塞尔多夫先生,作为中央机关,负责本)(见上述公约第二条的:

我还要问,在应用程序

委托
Zühlsdorff
-自动生成的,如果没有有效的签名页2

GOD!德。。。。。。。。。。。。。。文啊
英文还没学好呢!~~~~~~~

Rechtshilfeverkehr in Zivilsachen
Haager Übereinkommen vom 15.11.1965 über die Zustellung
gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil-oder Handelssachen

lhr Zustellungsantrag vom 04.08.2009

Anlg:
1 Blattsammlung
Ein Exemplar des mir über die Senatsverwaltung für justiz in Berlin am 24.08.2009 zuständigkeitshalber zugegangenen vorbezeichneten Zu-stellungsantrags sowie die diesem bei