When I got there,it made me surprised that the interviewer was just the driver.怎么翻译????

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 15:06:17
surprised后面为什么不加 was???

make sb do sth.
make sb +形容词之类.
此句中就是让我吃惊

我到了那里之后,发现面试我的人正好是那个司机,着让我惊奇。

此处的driver 是特指 所以用the 不用an

当我到那边的时,令我惊奇的是面试官竟是司机。

suprised后的that 从句修饰it

原句=That the interviewer was ust the driver made me surprised.

如果surprised后加was,应该这样说
what made me surprised was that the interviewer was just the driver

加了was的话,句子就有2个动词了.
这里made是动词,it是主语,that后面的句子是用来解释it

需要的是一个that引导的从句,这个就是make sb do sth中的sth

当我到那的时候,面试官就是那个司机让我很惊讶。

这里,是一个主语从句。it是形式主语,真正的主语是后面的that从句。made才是谓语,所以不可能再出现一个was。