求做一篇文言文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 22:54:01
高凤,字文通,家以农亩为业.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡.时大暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问,乃省.

翻译
曝麦于庭,曝
乃省,省
时天暴雨,暴
妻还怪问,还

与“妻常之田”的“之”意思相同的是:
A.浙江之潮,天下之伟观者也
B.戳耕之陇上
C.吾妻之美我者
D.何陋之有

“妻还怪问”的“怪”是“感到惊讶”的意思,形容词作意动用,下列哪项与它用法相同
A.其一犬坐于前,犬
B.渔人甚异之,异
C.深入不毛,毛
D.都不是

曝:晒(晾)省:发觉 暴:突然
还:回来
b b

浙江潮
[编辑本段]原文
浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为最盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐进,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。”观看钱江潮,南北两岸均可。南岸的观潮地带都在沙地范围之内,尤以青龙山、赭山一带称佳。每年八月中秋至十九日这几天,几十里之外的红男绿女,要携带酒肴,赶到江边欣赏这大自然的杰作。十八日午后潮水来临之时,数十公里长堤之上,更是人山人海。据史料记载,南宋时期在这节日盛会中,还有一种经过专门训练的水师,为看客作“弄潮”表演,宋代诗人潘阆称:“弄潮儿向当潮立,手把红旗旗不湿”,指的就是这种情况。周密在《观潮》中对此作了更为具体生动的描述:“善游者数百,皆披发纹身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能,而豪民贵宦争赏银物。”现在看来,这种弄潮技艺简直令人难以置信。可能他们的弄潮地点都选在杭州附近,以便南宋小朝廷的达官贵人们欣赏,而那里已是潮水的尾巴了。要是大潮地段,潮水每平方米有七吨多的冲击力,几千公斤重的护坡巨石常被卷走,可谓“滔天浊浪排空来,翻江倒海山为摧”,以身试潮是不堪一击的。
作者简介
周密。1903年(光绪二十九年)2月17日在日本东京创刊。月刊。共出12期,每期60余页。由中国留日学生浙江同乡会主办,孙翼中、蒋方震、马君武、蒋智由、王嘉榘等任编辑。以“输入文明”,“发其雄心”,“养其气魄”,“汹涌革命潮”为主旨,设有社说、论说、学说、大势、记事、杂录、小说、文苑、谈丛、时评、专件、调查会稿、浙江文献录、图画等栏目。宣传反清的民族革命思想,揭露帝国主义对中国的侵略,批判改良派的“和平立宪”主张,鼓吹“革命造反”,积极传播西方社会政治学说。
[编辑本段]译文
江汹涌的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海