you never say goodbye

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 17:10:37
出自MJ的YOU ARE NOT ALONE 该翻为 你从不说再见 还是 你说永不分离? 为什么?

楼主联系上下来想嘛
上一句是‘你不在我身边’
you never say goodbye 的意思是 你不在我身边可是你没有和我说过再见,翻译为你说永不分离就可以了。
根据下面的更好理解
Someone tell me why.意思就是连我自己也没想到你会离开我

应译为你说永不分离,因为这样符合歌曲的感情,也比较有文学色彩。

英译中和中译英都要符合感谢基调。根据感情来吧!

你从不说再见