紧急,请各位高手翻译一下,这份保函!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:02:31
STANDARD FORM OF UNDERTAKING TO BE GIVEN BY SHIPPERS IN RETURN FOR NO INSERTING ANY REMARKS ON THE BILLS OF LADING)

In view of shipment of the goods the following remarks were made on the Mate’s Receipt(see attached sheet)
We hereby request you not to insert such remarks on the bill of lading.
Inconsideration of your complying with our above request,we hereby agree as follows:

1. To indemnity you ,your servants and agents and to hold all of you hamless in respect of any liability, loss or damage of what soever nature which you may sustain by reason of no inserting any remarks on the Bills of lading in accordance with our request.

2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with the issurance of clean Bill of Lading as aforesaid to provide you or them from time to time with sufficient funds to defend the same.

3. If the vessel or any other vessel or property belonging

标准格式的移转须作出的回报托运人对NO中插入了提单任何评论)在对下列言论对伴侣的货物收据了(见附页)在此,我们请你们不要插入这些言论对提单。您与我们的上述要求遵守路之,我们在此同意如下:1。为了补偿您,您的受雇人,代理人并举行任何责任,损失或接受该等土地的性质是什么,您可能没有支撑对插入按照我们的要求提单法案的言论,损害尊重大家hamless。 2。在没有任何正在对你或你的雇员或代理人的任何开始同前述提单为您提供或他们不时有足够资金的时间相同的清洁保卫条例issurance连接程序的情况下。3。如果船只或任何其他船只或财产属于你应该逮捕或拘留,或如果其逮捕或拘留,应受到威胁,来提供这种保释或其他担保可能需要防止此类逮捕或拘留,或寻求释放这些船只或财产,并赔偿您的任何损失,损害或逮捕或拘留等是否不一样,可能引起的费用是合理的尊重。4。每个人都根据本赔偿责任应联合或几个,不得根据你对任何人进行第一次,而不论这些人是一方或可根据本赔偿条件。5。这种赔偿应解释英国法律,每一个人在这个赔偿责任,依您的要求提交给了英国高等法院jurisdlction。