《三国演义》第十五回第三段有这么一句话——甘、麋二夫人见玄德,具说:“吕布令

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 12:23:30
《三国演义》作者

大才子罗贯中之笔误

—广西南宁市邕宁区城关二小退休老师 杨鹦鑫(原名杨汝珍)13687871543

成书于元末明初的中国古典小说《三国演义》第十五回第三段有这么一句话——甘、麋二夫人见玄德,具说:“吕布令兵把定宅门,禁诸人不得入。又常使侍妾送物,末尝有缺”。

笔者反复推敲,认为这句话中“禁诸人不得入”一节在逻辑上是不通的!禁,就是禁止,禁止什么?禁止“诸人不得入”。“诸人不得入”被禁止了,被排除了,被否定了,那么,不言而喻,“诸人”完全可以随便进入宅门了!这岂不是与本意相反了?如此一来,甘、麋二夫人哪里还有安宁可言?

我们再从句式结构这个角度去分析一下,看其结论和上面所说是否一致:“诸人不得入”里含个“不”字,本来已是一个“否定”,已足以表达“诸人”不能进入宅门的意思。然而,作者在“诸人不得入”的前面再画蛇添足地加上一个“禁”字,亦即是说再说上一个“否定”,这样就正好构成了一个否定之否定的句式。否定之否定就是肯定!——这就是说,原话“禁诸人不得入”所表述的实际意思就是甘、麋二夫人户门开放,“诸人”可随意出入!结论亦与本意相反!

我们再举一个与之相反的例句对比一下,就更容易看出原句是错误的:“禁诸人闯(进)入”,显然,这是诸人绝对不能进入宅门之意,这才是正确的本意表达。两相对照,仅一个“不”字的取舍,就导致句子的意思截然相反。很明显,《三国演义》作者罗贯中在这里实实在在的犯了一个否定的逻辑错误!

鉴古思今,笔者发现,今人犯罗贯中同类句式毛病的也真不少,现仅从国内几家名报出现过类似错误的句式中录出几句,供读者分析参考,以警后来。

1、以不迷恋于权力、钱财和女色为戒。

2、禁止不能夸张XXX的革命事迹。

3、XXX拒绝不收这份赠品,真是无礼之极。

第一句本意是告诫一些人虽搞腐败。但由于文字搭配、取舍不当,竟导致整个句子的意思恰恰与本意相反!!!余两句,亦如此类推。这一切的一切,难道还未足以唤醒妙笔生花的共和国的文胆们作一番认真的深入的反思???

寄语为文者,当你文思涌动,下笔如有神之时,切不要

古代没标点啊!!这是常识问题

明显是 禁诸人,不得入

标点都是后人瞎点上去的,你就凑合看,没有哪个历史学家研究标点的

你在看看论语 那读起来才乱套呢!!!!

我只能说您确实有点吹毛求疵。古人的句式和今人颇有不同,即使《三国演义》是古白话小说,也是和现今的白话有所区别的。
窃以为,“禁诸人不得入”一句,可以理解为“禁止诸人,(使他们)不得入内”。这应该属于省略句,而并非您所理解的那样。
其实,暂且不提罗贯中,大文豪如鲁迅,如郁达夫,尚且会在行文时出现那么一些病句(也许在他们的那个年代,句式与现代不同,严格来讲也算不得病句),所以对于他们所犯的错误,似乎也不必苛求。
至于您提到的现代人们使用的病句,我认为您说的是有道理的,总体而言您这篇文章的立意是好的,但窃以为您不该举这么一个例子。因为这句话确实算不得病句。

在下言语之间多有冒犯,还望您海涵。

禁诸人不得入你是读成 “禁,诸人不得入”而如果原文读成“禁诸人,不得入”呢?

个人觉得没错,文言文中可以有所省略的,“禁诸人(诸人)不得入”这样就通了。浅见

……这个应该在三国演义吧说,不应该在百度提问里说……无语……

古代没有标点,到了外国人到了中国才有标点这回事。那家报社没从另一个角度分析。你被误导了