那位高手能帮我翻译这一段呀。谢谢了。现在没分了,有分一定会追加的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 02:11:29
随着对外开放步伐的加快,愈来愈多的人要求学习外贸英语函电以便进行国际商务联系。能不能以较短的时间来学习掌握外贸英语函电?该如何去写好外贸函电?这就要分析外贸函电的特点来寻求答案。
传统的商务信函属于正式文体,体现的是格式规范、要互完备、专业特征明显诸方面。但随着国际商务活动形式不断丰富,交流形式也随着网络技术的发展在不断更新,“商务英语”的范畴也在不断的扩大。现在代商务信函已出现了非正式化的趋势,表现在词语选择简明通俗、朴实无华,句子精炼、言简意赅,语气上越来越接近口语表达方式。
与传统格式比较,本论文有表现三个方面的
第一:前瞻性。
尽管传统意义上的“函电”已被传真和电子邮件所替代,但从信息内容形式来看,其基本格式、表达方式和内容都没有大的变化—只是传送信函的方式不同。
第二:实用性。
外贸英语函电是一门实践性很强的课程。学习者不能仅从学习概念上熟悉业务,还要通过具体操作熟悉进出口业务的各个环节,理解相关的业务知识,训练英语的表达技能。因此学习好这门,操练显得成为重要
第三适度性。
本论文将基础英语写作技巧、基本翻译技巧、语法重点、介词习惯搭配等语言角度的知识与国际贸易实务知识融为一体,一方面解决“够用”“实用的问题,另一方也确保知识的基础扎实。
外贸英语函电主要是外贸进出口业务各环节中的来往电函。这些电函的基本内容用于表示各外贸进出口业务环节的英语套语和习惯表达方式入手来学习外贸英语就牵住了牛鼻子,就能以较少的时间掌握外贸英语函电了。以下是教你如何写好外贸函电的格式。

Along with opening to the outside world step quickening, increasingly many people request the study foreign trade English letters and telegrams in order to carry on the international business contact.Can study the grasping foreign trade English letters and telegrams by the short time? How should write the foreign trade letters and telegrams? This must analyze the foreign trade letters and telegrams the characteristic to seek the answer. The traditional commercial correspondence belongs to the official literary style, manifests is the form standard, must mutually complete, the specialized characteristic obvious various aspects.But is unceasingly rich along with the international commerce form of action, the exchange form unceasingly is also renewing along with the networking development, “commercial English” category also in unceasing expansion.Now the generation of commercial correspondence had the unofficial tendency, displays is concisely popular in the words and expressions choic