求翻译 国际政治方向

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 09:06:23
After the Second World War respect to the independence of states has gradually been embodied in international law in the form of treaties as well as customary 1aw. The International Court of Justice, the successor of the PCIJ, confirms the principle that ‘independence’ is an integral character of statehood and the independence of any state is not to be compromised by any other state. In the Nicaragua v. the United States case(1986)the Court declared that‘in international law there are no rules, other than such rules as may be accepted by the state concerned, by treaty or otherwise, whereby the level of armaments of a sovereign state can be limited, and this principle is valid for all states without exception’.

二战以来,对国家独立的关注逐渐以公约和习惯法的形式在国际法中得到体现。国际法院(国际常设法院的前身)断言自主权成为国家主权核心的一部分,任何国家的自主权不能向他国妥协这一原则性问题。在1986年尼加拉瓜与美国案例中,国际法院声明道,除非国际法规获有关国家认可, by treaty or otherwise,(不知道译),否则国际法无规可循。藉此限制主权国的军备水平,该原则才能一视同仁地对所有国家起效。

经过第二次世界大战尊重各国的独立,已逐渐体现在国际法中的条约的形式以及习惯1aw。在国际法院,国际常设法院的继任者,确认的原则,'台独'是构成国家的综合性质,任何国家的独立是不被任何其他国家受到损害。在尼加拉瓜诉美国案(1986年)中,法院宣布that'in国际法,没有任何规则,除了可能由有关国家在条约或其他方式,接受这些规则,即在一个军备水平主权国家都受到限制,这一原则是所有国家无一例外地有效'。