关于日语中的【おまえ】的意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:28:10
我听到的最多的是
あなた【您】
おまえ
きみ【你】
あなた和きみ的意思我是知道,但是关于【おまえ】,不是太了解,但知道它是不太尊重对方的一种说法,我通常把它翻译成【你ya】,
例如:おまえ行くの?【你ya去吗?】这样的翻译,应该是不对吧!
所以还请达人告知正确的语境和意思。。。

1很熟悉的朋友 おまえ行くの? 是可以的。直接翻译为“你”
2或是地位比自己低的人。
3或是被自己轻视的人。

一般来说,おまえ是用于比自己地位低的人,或者生气的时候叫人家“你这家伙”。。。或者熟悉的人之间用。更常见的是丈夫对妻子的称呼。正如あなた是妻子叫丈夫"老公"一样。

跟熟的人就是 你小子
跟生人就是 小B