これらはどのように理解しますか

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 08:23:59
Ⅰ、私はうそなどつきませんよ
中には 「~など」 どう理解するの
Ⅱ、彼が医者の试験に受かるなんて、思ってもいなかった
「思ってもいない」 怎么理解

Ⅰ.など(等)有几种用法

①用于列举事物
草や木など
②缓和断定的语気
猫などはお好きですか?
③加强否定的语気
彼は嘘など言った事はない
④表示軽视或谦虚之意
私のことなど心配しないでください

私はうそなどつきませんよ就是③的用法

Ⅱ. 思ってもいない
本来是「思っていない(没有想)」、加了「も」就强调「思っていない」的意思、连想都没有

1. 等。表示举例。 我从不吹牛什么的。
2. 表示出乎意料。 想都没想到。も是加强语气的。没有も的话就是没想到的意思。加了も就是想也没想到,想都没想到这么个意思了。

「~など」 可以理解为 像~什么的 ,~等. 像谎话什么的 日语里还经常会用~なんか 用法一样
「思ってもいない」 可以理解成 ~想都没想过 管根本没想到~

「~など」也可以有举例的意思
「思ってもいない」可以理解为 “我不那么认为”

[ご确认のほど]中のほどはどう理解すればいいのか?文法上には? もう欲しい本をかうのはやめることにする怎么理解? これらの新しい言叶によって、日本人は、知识がなくても、言叶を理解して、使うことができるようになった 憧れは理解から最も远い感情だよ 25、人生について考えすぎ(たあまり)髪が薄くなった。―――ここの「あまり」はどう理解すればいい? よろしくお愿いします,怎麽理解? ょうになります这句语法怎么理解? 気にさせられる怎么理解? 爱、理由がいらないのです。震动して、私のあなたにあげる爱は矛盾していて、あなたは理解することができ 人间がそれからしかそれから理解された宝物だけ失わなかった実际に后 请问这是什么意思