CLANNAD里的独白,翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 23:47:11
CLANNAD
また梦(ゆめ)を见(み)た。
谁(だれ)かの気配(けはい)を追(お)って、彷徨う(さまよう)梦だ。
そして俺やっと気づく(きづく)。
俺は、俺は意识(いしき)だけで、体(からだ)を持(も)っていなかったのだと...
だから、だからその谁かも 俺に気(き)づいてくれなかったのだと...
俺はとりあえず、自分(じぶん)の体を探(さが)して始(はじ)めた。
けっこう慌(あわ)てて、かなり焦(あせ)って...
そして俺は やっと见つけ出す(みつけだす)、俺の入れ物(いれもの)を。
だからといって、すぐにその谁かの気配と出会(であ)えるなんて思(おも)えなかった。
予感(よかん)もなかった。
目(め)の前(まえ)には ただただ 风(かぜ)の吹き抜ける(ふきぬける) 果(は)てしない荒野(こうや)が続(つづ)ばかり。

又做梦了。
追寻着一个人的气息而彷徨的梦。
然后我终于发现。
我只有意识,而没有身体......
所以,那个人也没能发现我......
我试着开始找自己的身体。
很慌张地,很焦急地......
然后我终于找到了,我的容器。
虽然这样,我也没能想到我会和那个人的气息相遇。
也没有预感。
眼前只有风吹过的无边的荒野在继续。

这是我自己翻译的,可能会有一些翻译得不妥当的地方。(— —|||)

不认识的字还是很多。。。
看来,日语水平还是不够。。。

克兰纳德家族
告诉(梦)韦亚的(预期)打鼓。
谁(谁)标志普罗旺斯(市场趋势)向(海外)什么,站之间(流浪),告诉它。
我终于明白(感知)。
我会的,我会识意义(意识),仅身体(因为)持的(太)...它没有什么
所以,我可以照顾,让谁(来),他们没有扎根...
我现在,我的(同一句话)调查机构(这是)开始(哈吉)元。
相当慌(小米),而且,不少重点(褪色)什么是...
VEA和我终于熄灭(Mitsukedasu),我的容器(船)的。
然而,一些迹象和汇尽快谁(哦按)南特思维塔(主)电子地方没有。
预感(预感)做得很好。
对(你)前(至E)是我只能风(冷)在(Fukinukeru)水果吹(是)不旷野(原野)继续(手鼓)只。

幻想世界片段
你可以到网上找原文

http://www.hao123.com/ss/fy.htm