关于日本姓氏土井读音的一些问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 06:13:25
土井这个姓一般念做どい 但是有一种别的比较少见的读法,土念成つち 井怎么念我忘了 求这个念法

关于这个姓还有个故事 说是有个人(貌似是作家)本来是那种少见念法的 然后一直被误念成どい 最后不得不对外写个公开的申明改名成どい..

这个故事是很久以前在一个blog里看到的(大概是新浪的吧) 还有很多其他研究假名的文章 都是自己写的 其他地方绝对搜不到- -
如果有谁能提供这个blog的地址的话加分~
三井是みつい啊..也有可能另一种念法就是つちい 而且这也的确是可以打出这个姓的 我只是想问知道的人确定一下..

我在东京惠比寿的住处,邻居有一家姓土井,他家的门牌上,土井两个字旁特意注上假名,是“つちせい”。

我知道如你所说,这个姓一般念做どい,所以当时也比较纳闷。

后来问了两个日本人,他们也很吃惊,还反过来问我“真的吗”?

“井”字在日语发音里99%应该是い,い是井字的训读,音读有せい和しょう,很少见。

你懂日语吧,以下是我亲自提问日本人得来的回答,可不是从网上随便复制粘贴的哟,供参考。我这里还有关于“土井”(源于“土居”)姓氏考证的PDF格式的文章,是日文的,这里无法粘贴,需要的话,请在我的空间留言,可以传给你。

まず一般论ですが、汉字の読みとしての「音読み」「训読み」がすべて、苗字の汉字の読みに当てはまることはほぼありません。

例えば「田中<たなか>」は、汉字として<でんちゅう>と読めるとしても、そのように読まれる苗字は*おそらく*存在しないでしょうし、(*「おそらく」とつけて断言しない理由は后述します)「服部<はっとり>」「东海林<しょうじ>」「小鸟游<たかなし>」など、汉字本来の読みからまったく离れてしまった苗字も少なくないからです。

「土井」の场合でいえば、大半は<どい>ですが、<つちい>と読むケースもあります。
(例えば土井晩翠の本名の时)。ですが<つちせい>さらには<どせい>と読む例はないだろうということは、経験则として判断しています。

ただ「绝対にないだろう」と断言できない理由は、全日本人の苗字およびその読みを网罗したデータが公开されておらず、难読姓辞典などから判断するしかないからです。そのため「幽霊名字」などという、あるのかないのか分からないような苗字が発生し、现に土井姓でも<ひじとり>という読みを采用している辞典があるにもかかわらず、その现存は确认できませんでした。

「土井」の由来は「土居」とほぼ同じと考えて良さそうです。

定说としては、西日本での土手の呼び方<ドイ><ドエ>、もしくは、土塁