请问日文“アミン体”是什么啊,日英翻译说是“amine body”,又是什么啊,可以认为是胺基化合物吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 13:38:54
胺基化合物不是amino-compound 吗,感觉body翻成化合物很奇怪

应该是你词典的原因吧 アミン 是胺没错 体在日语中意思很多 可能是词典中没有这个词于是把两部分分开翻译了 至于原词 翻译为amino-compound是准确的

希望帮到你咯

アミン 翻译成中文就是“胺”的意思,估计就是你说的这个意思了啊

アミン
〈化〉胺

可能是指“胺根”。

可以肯定的是
胺基化合物 是没错的
也可以肯定的是 “日英翻译”是个很有趣的东西。如果它能涵盖所有的语法词汇,那做翻译的人就不复存在了~
“体” 你给机器翻译,它管你是什么“体”一律是“body”。所以实在要用翻译器,还要加上60%自己的理解才可以~