法国山羊奶酪的中法对照

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 11:05:16
 Chabichou frais (AOC): Poitou-Charentes
 Crottin de Chavignol (AOC): Berry
 Cabécou: Languedoc
 Vieux Corse: Corsica
 Chabi cendré: Anjou, Charente, Poitou, Touraine
 Sainte-Maure de Touraine (AOC): Touraine
 Chèvreton: Burgundy, Auvergne
 Pouligny-Saint-Pierre (AOC): Berry
 Picodon (AOC): Drôme, Ardèche

 Rabaçal: Portugal
 Kasseri: Greece
 Brunost: Norway

这里是法语,求每一项的中文,谢谢了

楼主你好,其实这些奶酪名字是直接音译的,没有什么更特殊的翻译,比方说Chabichou frais (AOC): Poitou-Charentes就是普瓦图山羊干酪,普瓦图夏郎德
Crottin de Chavignol (AOC)夏维诺乳酪: Berry贝里

后边的都是地名,aoc 是L'appellation d'origine contrôlée 的意思,是原产地品质证明的一种标志

Chabichou成本(冠捷):普瓦图夏朗德
Crottin的Chavignol(冠捷):贝瑞
卡伯库:朗格多克
旧科西嘉岛:科西嘉
沙比灰色:安茹,夏朗德,普瓦图,图赖讷
圣莫尔德图尔(冠捷):海纳
Chevreton:勃艮第,奥弗涅
普利涅圣皮埃尔(冠捷):贝瑞
Picodon(冠捷):德龙省,阿尔代什

拉巴萨尔:葡萄牙
Kasseri:希腊
Brunost:挪威