滨崎步《becouse of you》歌词的中文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 02:21:25
此为日文原文

Because of You (Panasonic LUMIX CMイメージソング)
words: ayumi hamasaki
music: BOUNCEBACK
arrangement: H∧L
目と目合ってそして言叶を交わした
胸が高鸣って笑颜で隠した
君を知らなかった顷に戻れなくなりそうで
风がもう冷たくなったね
笑い声が白く渗む
訳もなく泣けてくるのは
冬のせいかも知れない
出会った夜を
今でも覚えてる
目と目合ってそして言叶を交わした
胸が高鸣って笑颜で隠した
君を知らなかった顷に戻れなくなりそうで
少しずつ知っていくのに
急に全部わからなくなる
叫んでもいい
伝わるまで伝えて
会えない时间に想いが募った
届かない声に心が痛んだ
君を知らなかった顷に戻れなくなっていた
どうかそんな风に
悲しげな瞳で
壊れそうに消えそうに笑わないで
ねえ仆には何ができる
会えない时间に想いが募った
届かない声に心が痛んだ
君を知らなかった顷に戻れなくなっている
どうして时々素直に言えない
どうして时々优しくなれない
どうして时々伤つけ合ってる
どうして时々确かめ合ってる
どうして时々こんなに苦しい
どうしていつでもこんなに爱しい
君じゃなきゃだめで
君じゃなきゃだめで

四目相交然后交谈几句
用笑容掩饰心中的激荡
我似乎无法再回到不认识你的那时

风已变得好冷
笑声泛著白雾
之所以会莫名的哭泣
或许是冬天的关系

与你相遇的那一夜
如今我依然记得

四目相交然后交谈几句
用笑容掩饰心中的激荡
我似乎无法再回到不认识你的那时

虽然开始一步步的认识你
却在突然间完全不了解你

大声呐喊也没关系
直到可以传达出去

见不到面的时间让思念累积
传递不到的声音伤痛了心
我渐渐无法再回到不认识你的那时

请你不要用那样
哀伤的眼睛
彷佛即将崩溃即将消失般的微笑好吗
请问我能为你做些什么

见不到面的时间让思念累积
传递不到的声音伤痛了心
我已经无法再回到不认识你的那时

为何常常无法坦率的说出来
为何常常无法温柔以对

为何常常要彼此伤害
为何常常要相互确认

为何常常会如此痛苦
为何总是这么地爱你

不能没有你
不能没有你