《走着瞧》在文章做梦时那首英文歌叫啥啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:53:36
就是他和内谁完事乐以后在驴车上做梦那会的那首英文歌```

谢谢大家!!!

喀秋莎(俄罗斯民歌,只不过是走着瞧版的,在曲调和编曲方便有所改变,但没听说有英文版啊...)
  这首歌,描绘的是俄罗斯春回大地时的美丽景色和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念。这当然是一首爱情歌曲。这首歌曲,没有一般情歌的委婉、缠绵,而是节奏明快、简捷,旋律朴实、流畅,因而多年来被广泛传唱,深受欢迎。在苏联的卫国战争时期,这首歌对于那场战争,曾起到过非同寻常的作用。
  歌词:
  Катюша
  Расцветали яблони и груши,
  Поплыли туманы над рекой;
  Выходила на берег Катюша,
  На высокий берег, на крутой.
  Выходила, песню заводила
  Про степного, сизого орла,
  Про того, которого любила,
  Про того, чьи письма берегла.
  Ой, ты песня, песенка девичья,
  Ты лети за ясным солнцем вслед,
  И бойцу на дальнем пограничье
  От Катюши передай привет.
  Пусть он вспомнит девушку простую,
  Пусть услышит, как она поёт,
  Пусть он землю бережёт родную,
  А любовь Катюша сбережёт.
  Расцветали яблони и груши,
  Поплыли туманы над рекой;
  Выходила на берег Катюша,
  На высокий берег, на крутой.
  正当梨花开遍了天涯
  河上飘着柔漫的轻纱
  喀秋莎站在竣峭的岸上
  歌声好像明媚的春