Spring is little more than a suggestion.怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 21:27:56

直言不讳比拐弯抹角好不了多少。
因为你这里用的是little more than.

如果是
Spring is a little more than a suggestion.
那就该是Krishalf的理解:直言不讳好过拐弯抹角。

因为little more than是比。。。好不了多少的意思
而 a little more than是正面含义。

不晓得楼主是少加了个a还是怎样,呵呵。

直言不讳比旁敲侧击要好一点

spring除了我们熟知的春天、泉水还有突然提出的意思,在这里有直接提出的意思

suggestion有建议、意见和暗示的意思

楼下的言之有理 老朽就是经常审题不认真 :P
惭愧惭愧

直言不讳比拐弯抹角好不了多少。
因为你这里用的是little more than.

如果是
Spring is a little more than a suggestion.
那就该是Krishalf的理解:直言不讳好过拐弯抹角