日本人不同性别和相同性别的人互相称呼时的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 13:57:25
最近看东西看湖涂我了

请问在日本的话:
1、男性称呼男性一般怎样称呼?
2、女性称呼女性——
3、男性称呼女性——
4、女性称呼男性——
5、若男性直呼女性的名、或女性直呼男性的名(搜索了下没见到有说有这么称呼的习惯的,不过在日版游戏中的确看到了),代表什么?

以上称呼习惯皆要分2人不同关系下的
再补一个:

6、直呼对方姓+名(后面不加什么)是不是很不礼貌

这个和被称呼者性别、年龄、地位、两人关系有关

称呼男性后缀:さん(被称呼者年龄大或差不多;关系一般)、くん(被称呼者年龄小;地位较低)
称呼女性后缀:さん(被称呼者年龄大或差不多;关系一般)、ちゃん(被称呼者年龄小;关系亲密)

女性称呼老公或男朋友:贵方(あなた)、あんた
男性称呼女性:きみ(君)、お前(不太礼貌的称呼,但是也有男性对爱人就这么称呼的)、あんた

直呼对方的名会在两人关系很亲密的情况下发生,比如像从小就认识或者恋爱关系
直呼全名(姓+名),两个人关系可能不好,或者称呼者想要强调自己的感情,比如埋怨之类的