富不易妻文言文的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 05:35:42
要有原文和译文

原文:

唐太宗谓尉迟敬德曰:“朕将嫁女与卿,称意不?”敬德谢曰:“臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃慕之,愿停圣恩。”叩头固让,帝嘉之而止。

译文:

一天,唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下经常听到古人的话:"富贵不另娶(易:换)妻子,这是仁德的表现。"臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。

注释:

朕:我,指唐太宗。 卿:你,指尉迟敬德。

谢:答谢。(谢绝)

鄙:地位低下。 陋:丑陋。

窃:偷偷地。暗暗地。

嘉:表扬,赞许。

唐太宗谓尉迟敬德曰:“朕将嫁女与卿,称意不?”敬德谢曰:“臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃慕之,愿停圣恩。”叩头固让,帝嘉之而止。

一天,唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下经常听到古人的话:"富贵不另娶(易:换)妻子,这是仁德的表现。"臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。

never discard your wife even become rich。

问一下有没有富不易妻的翻译